Je collabore avec des fabricants de dispositifs médicaux conçus pour le grand public, qu’il s’agisse de produits vendus en pharmacie, en ligne ou via des circuits spécialisés.
Bien qu’ils soient destinés à des utilisateurs non professionnels, ces dispositifs requièrent une traduction experte, capable de concilier clarté commerciale, fiabilité scientifique et conformité avec les exigences réglementaires en vigueur (marquage CE, FDA, mentions obligatoires, etc.).
Le défi consiste à rendre l’information à la fois accessible, rassurante et précise — sans compromis sur la rigueur médicale.
Exemples de produits concernés :